⇛
आपने संपादन एवं अनुवाद की शुरुआत किस प्रकार की?
अनुवाद एक ऐसा क्षेत्र है, जिसमें करियर बनाने की इच्छा शायद कम ही लोग रखते हैं। मैंने अपने करियर की शुरुआत एक स्थानीय समाचार पत्र से की और हिंदी भाषा एवं साहित्य से लगाव के कारण धीरे-धीरे अनुवाद के क्षेत्र में मेरी रुचि बढ़ती चली गई। मेरे विचार से अनुवाद अलग-अलग भाषा-साहित्य में मौजूद विचारों एवं ज्ञान के अन्य भाषाओं में प्रसार का एक महत्वपूर्ण माध्यम है और इससे जुड़ना मेरे लिए गर्व की बात है। वर्ष 2016 में मुझे पहली बार TranslationPanacea के साथ काम करने का अवसर मिला, जो मेरे लिए एक बड़ी उपलब्धि रही है।
⇛
TranslationPanacea के लिए आप कौन-कौन से काम करते हैं?
TranslationPanacea अनुवाद एवं इससे संबद्ध क्षेत्र में कार्यरत एक उत्कृष्ट संस्थान है और पिछले 2 वर्षों से मैं यहां अनुवाद, प्रूफ़रीडिंग एवं संपादन कर रहा हूँ। इस दौरान मैंने वीरेन्द्र मिश्रा की पुस्तक 'मानव तस्करी से संघर्ष', के. जी. करमाकर की पुस्तक 'भारत में सूक्ष्म वित्त' सहित कई अन्य पुस्तकों का अनुवाद किया है। मैंने शैक्षणिक, राजनीतिक, आर्थिक, सामाजिक क्षेत्र के विषयों के साथ-साथ विभिन्न विषयों में भी अनुवाद किया है।
⇛
संपादन या अनुवाद की गुणवत्ता के मानदंड क्या हैं?
मेरे विचार से अनुवाद की गुणवत्ता में मूल रचना के अर्थ एवं भाव की यथावत उपस्थिति सबसे महत्वपूर्ण है। इसके बाद वाक्य रचना, शब्दों के चयन, प्रयुक्त शब्दों की शुद्धता एवं व्याकरण पर ध्यान दिया जाता है। इसके बाद अनुवाद की भाषा-शैली इस प्रकार की होनी चाहिए, जो पाठकों के लिए रुचिकर एवं सहज हो। मुझे खुशी है कि TranslationPanacea में अनुवाद के सभी पहलुओं का बारीकी से विश्लेषण किया जाता है और किसी भी परिस्थिति में गुणवत्ता से समझौता नहीं किया जाता है।
⇛
गुणवत्ता के मानदंडों की क्या आवश्यकता है?
अनुवाद मूल रचना में मौजूद विचारों एवं ज्ञान के अन्य भाषाओं में प्रसार का एक जरिया है और इसे भाषा की सीमा में रहकर पाठकों तक पहुंचाना एक कठिन कार्य है। और अगर अनुवाद का गुणवत्ता के मानदंडों पर मूल्यांकन नहीं किया जाए, तो यह अपने उद्देश्य को प्राप्त नहीं कर सकता। एक अनुवादक के तौर पर हम मूल रचना में निहित भाव को पाठकों तक पहुंचाने का प्रयास करते हैं, और इसके लिए गुणवत्ता के मानदंडों का पालन किया जाना अनिवार्य है।
⇛
TranslationPanacea के साथ मेरा अनुभव!
पिछले 2 वर्षों से मैं TranslationPanacea के साथ जुड़ा हूँ और इस दौरान मैंने काफी कुछ सीखा है। मुझे विभिन्न विषयों से संबंधित रचनाओं के अनुवाद एवं संपादन का अवसर मिला, जिससे मेरे अनुभव के दायरे का विस्तार हुआ है। उम्मीद है कि आने वाले वर्षों में भी हम अन्य भाषाओं में छिपे ज्ञान को अनुवाद के जरिए पाठकों तक पहुंचाते रहेंगे।